Articole recente de Oana Dorobanțu

Am nevoie de un interpret. Ce ar trebui să știu?

De 0

Atunci când organizezi evenimente, ai foarte multe lucruri de luat în calcul. Locație, speakeri, înscrieri, plăți, comunicare, catering… De multe ori nici nu-ți dai seama când trece timpul și mai ai doar câteva zile până la ziua marcată cu „Show me busy” și „All day event” în calendarul tău. Dacă ai speakeri sau participanți străini, atunci ...

Traduceri pentru marketing, copywriting și transcreație

De 0

Dacă tendința de globalizare a brandurilor a fost the big thing în ultimii 20 de ani, putem observa o tendință din ce în ce mai pregnantă de localizare în ultimii 10 ani. Consumatorii educați din noua generație de millennials preferă mesaje individualizate, care țin cont de preferințele, interesele și localizarea lor geografică. Pentru o prezență ...

Dan Byron (și nu numai) a adoptat un ș

De 0

„Adoptă un Ș”, proiect susținut de Kinecto, își propune să readucă scrisul cu diacritice în comunicarea curentă: în mesajele pe Facebook, în articole, în site-urile de prezentare, în orice text scris în limba română. Adina Cioceanu - Copywriter, a declarat: Ne dorim să păstrăm claritatea și frumusețea limbii române, cu toate sensurile la vedere și, deci, și ...

Despre nazismul gramaticii și traducători

De 0

Răsfoiam într-o zi facturierul firmei. Era pe vremea când facturile aveau regim special, mai exact caiete auto-copiative cu facturi pre-tipărite cu numele firmei. La un moment dat, am observat ceva care m-a lăsat cu gura căscată. Nu, nu era o sumă imensă. Nici vreun client nou și foarte important. Nici măcar vreo lucrare interesantă. Era ...

Nemurirea (Nesmrtelnost) – Milan Kundera

De 0

Nemurirea e una din acele cărți care îmi sunt în același timp extrem de apropiate și extrem de străine. Apropiată pentru că exprimă cu exactitate multe din dilemele mele existențiale și pentru că dă soluții la care m-am gândit și eu, sau aș fi putut să mă gândesc la fel de bine, iar străină pentru ...